Keine exakte Übersetzung gefunden für تكييف الحمأة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تكييف الحمأة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • She highlighted the need to adapt the existing protection mechanism to the collective nature of such violence.
    وأبرزت الحاجة إلى تكييف آلية الحماية القائمة حاليا لتشمل الطابع الجماعي لهذا النوع من العنف.
  • Getting farmers to change and adapt their farming practices to protect the environment induces extra costs.
    تنشأ عن إجبار المزارعين على تغيير ممارساتهم الزراعية وتكييفها من أجل حماية البيئة تكاليف إضافية.
  • Regularly adjusting mandates to the issues of civilian protection is the minimum that the Council can do.
    وأقل ما يمكن للمجلس أن يقوم به هو التعديل المنتظم للولايات وتكييفها وفقا لمسائل حماية المدنيين.
  • The protection strategy will be adapted to target almost half a million Colombians in need of protection who do not have access to UNHCR for security and other reasons.
    وسوف يتم تكييف استراتيجية الحماية بحيث تستهدف حوالي نصف مليون مواطن كولومبي يحتاجون إلى الحماية وليس بمقدورهم الوصول إلى المفوضية لأسباب أمنية وغير أمنية.
  • The creation of a culture of protection requires that norms developed by the Council be adapted to regional realities and be reflected in coherent frameworks for action.
    ويتطلب تكوين ثقافة الحماية تكييف القواعد التي يضعها المجلس مع الحقائق الإقليمية وانعكاسها على أطر متماسكة للعمل.
  • They stated that although indigenous communities could achieve a form of defensive protection through the documentation and public disclosure of their knowledge, particularly insofar as patents were concerned, whereby their traditional knowledge could not be patented for private gain, in certain cases the public domain concept might harm indigenous communities.
    وعلى سبيل المثال، فإن إدراج المواد الثقافية، ضمن إطار الملكية المشاعة جعل أن من السهل استخدام أطراف ثالثة لتلك المواد من أجل جعل عمليات تكييفها تتمتع بالحماية باعتبارها أعمالا جديدة خاضعة لحقوق النشر.
  • This resulted in a heightening of security standards that were already high by international standards by further enhancing security measures in terms of human and technical resources and by adapting protection concepts (for instance, by linking security measures taken by companies with planning of police operations).
    وأدى ذلك إلى تشديد المعايير الأمنية التي كانت صارمة بالفعل بالمقارنة للمعايير الدولية وذلك لتعزيز التدابير الأمنية في مجالي الموارد البشرية والتقنية وتكييف مفاهيم الحماية (على سبيل المثال بربط التدابير الأمنية التي تعتمدها الشركات بالتخطيط لعمليات الشرطة.
  • Services provided by forests range from conservation of biodiversity and soil to climate control, and from watershed protection to preservation of spiritual and religious values.
    والخدمات التي تقدمها الغابات تتراوح من المحافظة على التنوع البيولوجي والتربة إلى تكييف المناخ، ومن حماية مستجمعات المياه إلى صون القيم الروحية والدينية.
  • Care should be taken, in line with the Committee's general comment No. 2, paragraph 9, in any structural adjustment programme to ensure that the right to food is protected.
    وينبغي توخي الحذر تمشياً مع الفقرة 9 من التعليق العام رقم 2 للجنة، في أي برنامج للتكييف الهيكلي لضمان حماية الحق في الغذاء.
  • Care should be taken, in line with the Committee's General Comment No. 2, paragraph 9, in any structural adjustment programme to ensure that the right to food is protected.
    وينبغي توخي الحذر تمشياً مع الفقرة 9 من التعليق العام رقم 2 للجنة، في أي برنامج للتكييف الهيكلي لضمان حماية الحق في الغذاء.